No exact translation found for سياسة أسعار الصرف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سياسة أسعار الصرف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette réduction se ferait par le biais de politiques de taux de change et de politiques économiques nationales favorisant la stabilité intérieure.
    وسيتم هذا من خلال سياسات أسعار الصرف والسياسات الاقتصادية المحلية التي تعزز الاستقرار المحلي.
  • Les politiques et le régime convenant à un pays donné en matière de taux de change dépendent de son cadre macroéconomique général.
    وبالنسبة لبلد محدد في فترة معينة، يتوقف نظام وسياسة أسعار الصرف المناسبان على الإطار العام لسياسة الاقتصاد الكلي لذلك البلد.
  • L'un des éléments les plus importants de ce système de surveillance est posé par la décision de 1977 relative à la surveillance des politiques de change, élaborée à la suite de l'effondrement du système de parités fixes de Bretton Woods.
    وأحد أهم عناصر نظام المراقبة هو قرار عام 1977 المعنون ”مراقبة سياسات أسعار الصرف“ الذي جرى إعداده في أعقاب انهيار نظام بريتون وودز لتعادلات أسعار الصرف الثابتة.
  • L'impact des politiques de change sur le commerce international méritait certes de retenir l'attention, mais la Suisse ne pouvait souscrire à la conclusion principale de ce chapitre.
    وهو متفق على أن تأثير سياسات أسعار الصرف على التجارة الدولية يستحق الاهتمام، ولكنه لا يتفق مع الاستنتاج الرئيسي لهذا الفصل.
  • La dimension internationale des politiques de change imposait d'examiner les avantages que pourrait procurer la création de mécanismes multilatéraux au sein du système monétaire et financier international, analogues aux mécanismes existants dans le système commercial international.
    ونظراً للبُعد الدولي في سياسات أسعار الصرف، فمن الضروري دراسة فوائد استحداث آليات متعددة الأطراف في النظام النقدي والمالي الدولي مماثلة لتلك الآليات القائمة في النظام التجاري الدولي.
  • Ces mesures doivent viser à supprimer les déséquilibres économiques et les inégalités du système, à diriger les flux de capitaux vers les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays sans littoral, et à améliorer les politiques de taux de change.
    وقال إن هذه التدابير يجب أن تعالج أوجه عدم التوازن وعدم المساواة النظامية في العلاقات الاقتصادية الدولية، وترفع تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، مع تحسين سياسة أسعار الصرف.
  • f) Les politiques monétaires et financières internationales, en particulier les politiques de taux de change et de taux d'intérêt des pays développés, devraient être plus sensibles à la situation et aux besoins particuliers des pays en développement tributaires des produits de base;
    (و) ينبغي أن تكون السياسات المالية والنقدية الدولية، وبخاصة سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة التي تنتهجها البلدان المتقدمة، أكثر مراعاة للظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
  • La libéralisation des politiques concernant les taux de change fixes, l'établissement d'un équilibre entre le développement du secteur public et celui du secteur privé et la diversification de l'économie grâce à un renoncement à une trop grande dépendance vis-à-vis des exportations de ressources naturelles et de produits primaires sont autant de questions qui méritent davantage d'attention.
    ويجدر إيلاء اهتمام أكبر للشواغل المتصلة بتحرير سياسات أسعار الصرف الثابتة، وتحقيق التوازن بين تنمية كل من القطاعين العام والخاص، وتنويع الاقتصاد بالابتعاد عن الاعتماد الزائد على الصادرات من الموارد الطبيعية والسلع الأساسية.
  • Combinée à l'intégration de politiques de coordination explicites et à la stabilisation des taux de change, cette initiative pourrait devenir un système monétaire à part entière.
    وإذا أُدمج في هذه المبادرة التنسيق الصريح للسياسات وتثبيت أسعار الصرف، فستـتـطور بحيث تصبح نظاما نقديا قائما بذاته.
  • En outre, la politique commerciale n'est pas le seul facteur de développement du commerce, lequel dépend aussi de la politique budgétaire, de la politique monétaire, de la politique de change et de la politique industrielle (instruments dont l'Autorité palestinienne ne dispose pas, pour l'essentiel) et d'un contexte favorable qui permette aux incitations de produire les effets voulus.
    ويضاف إلى ذلك أن السياسة التجارية ليست سوى عنصر واحد من عناصر تنمية التجارة التي تعتمد أيضاً على السياسات المالية والنقدية والصناعية وسياسات أسعار الصرف (ومعظمها ليست متاحة للسلطة الفلسطينية)، كما تعتمد على توفر بيئة مواتية لضمان الاستجابة للحوافز بصورة إيجابية.